Henry 日前面臨親中爭議而在 Instagram 上發了道歉文,然而,這篇道歉文卻讓他受到了更強烈的抨擊。
日前,韓國新聞台如 JTBC 等報導 Henry 有支持一中政策、扭曲歷史等親中言行,引起熱議,Henry 也因此在 Instagram 上發了一篇道歉文。然而,這篇道歉文卻因多處錯字與看似不熟稔的韓語文法,讓 Henry 受到了更強烈的抨擊。
Henry 道歉文內容大致如下:
我是 Henry。首先,如果包含言行在內,我做錯了什麼,我很抱歉。自第一天起,我一直是想要在自己出現的地方帶來笑聲與歡樂,但這幾天沒辦法做到了。重點是… 我不是那種會拋棄什麼、遺忘什麼的人。只是因為疫情,我到了一處就必須在當地待上至少幾個月,對此很抱歉,我很想念你們大家。
因為網路上充斥著假新聞,本來覺得不會有太多人相信,所以一直保持沉默。但在發現連碰面的朋友都信以為真,然後現在是主要新聞媒體的報導… 我才意識到情況有多嚴重。最讓人受傷的是,很多人不是因為我的言行,而是因為我的血統而感到不快。
我只是想讓大家開心,但如果有人因為我的血統感到不快,我也不知道要怎麼辦。沒能遵守「一直帶來好消息」和「以最好的自己出現」的承諾,對粉絲們感到很抱歉,很抱歉。
以上這段道歉文在「對不起」、「不只我」、「如果我」等詞拼字出現了錯誤,網友們認為,Henry 自2013年起已可以寫出相當完美的韓文文章,因此這篇出現錯字的道歉文反而引起更強烈的反彈 ─ 有網友認為 Henry 是在假裝自己韓文不好,甚至以血統來暗指自己是受害者:
-
- 如果韓國本來就這麼排外,他怎麼會在韓國這麼有名?我不懂為什麼他要在道歉文裡面提到自己的血統。
- 恩… 我能理解他可能會忘記韓文,因為這不是他的母語,而且他也在中國活動好一陣子了。但如果他想真誠地道歉,至少用一下文法檢查的輔助工具吧?我還沒見過哪個偶像用破英文發道歉文呢。
- 血統沒問題嗎?你是加拿大人,然後你父母分別來自香港和台灣耶 (大笑) 然後你支持一中政策。
- 他用韓文道歉打錯字 (大笑) 學任何語言第一個學的就是「對不起」和「謝謝」吧!?
- 他只是想把自己營造成受害者然後在中國賺更多錢,所以這份道歉不是給韓國人看的 (大笑)
根據 JTBC 的報導,Henry 參與了一檔中國節目,但該節目卻將韓服、板索里等韓國文化介紹為中國朝鮮傳統文化,Henry 因而面臨親中爭議。
目前這篇道歉文已經刪除。
| 妹妹看星聞 的 D.W. 整理、報導
|
暫無評論內容